Thursday, October 23, 2008

'फ़ॉल स्टडी ब्रेक' हिस्सा एक

मुझे लगता है कि 'फ़ॉल स्टडी ब्रेक' बहुत अच्छा विचार है | फ़ॉल सत्र के बीच में छुट्टी आवश्यक है | छुट्टियों के दौरान मैं परिवार और दोस्तों से मिली | गुरुवार की रात को केटी के घर गई और अपने दोस्त से मिली, डेव और रसान | केटी, डेव, और रसान कैम्पस परिहास पत्रिका, "गार्गोयल" के लिए काम करते हैं | शुक्रवार को मैंने क्लासों की किताबें पढ़ीं | फिर मैं ऐन आर्बर में छोटी पार्टी गई | पार्टी गार्गोयल के कामगारों के लिए थी |

शनिवार को मैं माता-पिता के घर रॉयल ओक गई | मैं पहुंचकर अपने माता-पिता खुश हुए | मेरे पिता ने दोपहार का खाना बनाया --लज़ीज़ 'लीक' (leek) शोरबा -- और मैंने माता से बात की | दो बजे कम्प्यूटरवाला हमारे घर आया | जिस समय मैं पढ़ी, कम्प्यूतारावाले ने माता-पिटा से नए कम्प्यूटरों के बारे में बात की | कम्प्यूतारावाले का नाम डॉन बर्लिन है और वह बहुत अच्छा है | मुझे आशा है कि डॉन बर्लिन सब मेरे माता-पिता की कम्प्यूटर समस्याएँ की मरम्मत कर सकता है | क्योंकि अक्सर मेरे माता-पिता मुझसे सवाल कम्प्यूटरों के बारे में पूछते हैं और आम तौर पर मैं नहीं जवाब दे सकती हूँ |

शाम को मैं, अपने माता-पिता, और मेरी सहेली तारा 'पीट्सा पय्ज़ानोज़' (Pizza Paesano's) गए | मेरा दोस्त टॉम वहाँ काम करता है | कभी जब दुकान खाली है टॉम हमारे साथ खाना खाता है मगर शानुवार की शाम को बहुत-से ग्राहक थे | मैं, टॉम, और तारा साथ साथ 'बर्कली हाइ स्कूल' (Berkley High School) में पढ़े |


आवश्यक - necessary
परिहास - humor
पत्रिका - magazine (f)
कामगार - worker
लज़ीज़ - delicious
शोरबा - soup
समस्या - problem (f)
की मरम्मत करना - to fix
खाली - empty
ग्राहक - customer (m)

No comments: